Mishnah
Mishnah

Related%20passage sur Kiddouchine 3:1

הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ, צֵא וְקַדֵּשׁ לִי אִשָּׁה פְלוֹנִית וְהָלַךְ וְקִדְּשָׁהּ לְעַצְמוֹ, מְקֻדֶּשֶׁת. וְכֵן הָאוֹמֵר לְאִשָּׁה, הֲרֵי אַתְּ מְקֻדֶּשֶׁת לִי לְאַחַר שְׁלשִׁים יוֹם, וּבָא אַחֵר וְקִדְּשָׁהּ בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם, מְקֻדֶּשֶׁת לַשֵּׁנִי. בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. מֵעַכְשָׁיו וּלְאַחַר שְׁלשִׁים יוֹם, וּבָא אַחֵר וְקִדְּשָׁהּ בְּתוֹךְ שְׁלשִׁים יוֹם, מְקֻדֶּשֶׁת וְאֵינָהּ מְקֻדֶּשֶׁת. בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן אוֹ בַת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל, לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה:

Si l'on dit à son ami: «Va me fiancer cette femme», et qu'il est allé la fiancer à lui-même, elle est fiancée. [Le gemara explique: Quelle est l'intention de "et il est parti"? Il est allé avec tromperie. Et cela explique: "il a dit à son ami" plutôt que: "il a dit à son messager"—pour nous informer que même s'il ne l'a pas nommé messager ab initio pour cela, mais lui a simplement dit: «Fiancé cette femme à moi», s'il l'a fiancée à lui-même, on dit qu'il est parti «avec tromperie», et il est considéré comme un trompeur.] De même, si quelqu'un dit à une femme: «Tu m'es fiancée après trente jours», et qu'un autre est venu et l'a fiancée dans les trente jours, elle est fiancée à la seconde. [Et il peut l'épouser même dans ces trente jours]. Si elle était la fille d'un Cohein (fiancée) à un Israélite [Si celle qui était fiancée après trente jours était la fille d'un Cohein], elle pourrait manger de la terumah [tous ces trente jours. Car elle n'a pas été rendue inapte à manger de la terumah de la maison de son père. Et si elle était la fille d'un Israélite (fiancé) à un Cohein, elle ne peut pas manger de terumah, n'étant pas encore l'épouse d'un Cohein.] (Si on lui dit: "Tu es fiancée à moi) à partir de trente ans jours, "et un autre est venu et l'a fiancée dans les trente jours, elle est fiancée et non fiancée [et elle a besoin d'un get des deux.] Si elle était la fille d'un Israélite (fiancé) à un Cohein, ou la fille d'un Cohein (fiancée) à un Israélite, elle ne peut pas manger de terumah.

Explorez related%20passage sur Kiddouchine 3:1. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Chapitre completVerset suivant